České „překlady“ názvů filmů

U příležitosti vydání české verze traileru nového dílu Mission Impossible krátce vzplála vášeň ohledně překladu podtitulu v pořadí již pátého filmu této akční špiónské série. Ten zní Národ grázlů. A ne, fanoušci se v diskuzi pod videem na sociálních sítích nehádali o to, který ten národ že je plný lumpů a darebáků. Jedni rozhořčeně, druzí pobaveně poukazovali na fakt, že původní název Rogue Nation je přeložen chybně, špatně a vůbec debilně. Jenže blbý není český název, ale pohled jeho kritiků.

Zahraniční filmy a jejich české názvy

Pokračování textu České „překlady“ názvů filmů

Notch opouští Mojang, Minecraft v rukách Microsoftu

O námluvách Microsoftu a Mojangu se nějakou chvíli šuškalo a nebylo jasné, co z toho nakonec bude. Dnes Microsoft koupi oficiálně potvrdil, Mojang ho stál 2,5 miliardy dolarů. O tom Markus Persson alias Notch zřejmě nikdy ani nesnil, souběžně s oznámením o prodeji zveřejnil na svém blogu zprávu o odchodu z firmy, kterou před pěti lety založil.

Notch opouští Mojang, Minecraft v rukách Microsoftu

Pokračování textu Notch opouští Mojang, Minecraft v rukách Microsoftu